![]() |
Την 20η Νοεμβρίου ο Σεβασμιώτατος Μητροπολίτης μας, στα
πλαίσια του πανχριστιανικού εορτασμού της επετείου των 1700 ετών από την
σύγκλιση της Α’ Οικουμενικής Συνόδου της Νίκαιας (325-2025), με συνεργάτες της
Μητροπόλεως συμμετείχαν στην Οικουμενική προσευχή, στον Ρ/Κ Καθεδρικό ναό της
Μαδρίτης Santa
Maria la Real de
Almudena, η οποία διοργανώθηκε από την Ρ/Κ
επισκοπική Συνέλευση της Ισπανίας. Στην εν λόγω οικουμενική προσευχή παρέστησαν
πληθώρα Ρ/Κ επισκόπων προς του οποίους ο Μητροπολίτης μας στο τέλος της
ακολουθίας απηύθυνε χαιρετισμό μεταφέροντας και τις ευλογίες τη ΑΘΠ του
Οικουμενικού Πατριάρχου κκ Βαρθολομαίου Α’.
Η Μητρόπολή μας τύπωσε μικρά εικονίδια με την Ιερά μορφή του Ισπανού Αγίου της Α’ Οικουμενικής Συνόδου Οσίου Κορδούης τα οποία και διανεμήθηκαν ως ευλογία στους επισκόπους και σε όλο το εκκλησίασμα μαζί με το ήδη προετοιμασθέν τευχίδιο αυτής της ακολουθίας.
Στα πλαίσια αυτού του εορτασμού ο Σεβασμιώτατος μετέβη την 26η Νοεμβρίου στην πόλη της Σαραγόσας προσκεκλημένος από τον Ρ/Κ αρχιεπίσκοπο don Carlos Manuel Escribano Subías, ώστε να συμμετάσχει σε ανάλογη τελετή στον Ρ/Κ Καθεδρικό Ναό της πόλεως, κατά την οποία επίσης απηύθυνε τον χαιρετισμό της Ορθοδόξου Μητροπόλεώς μας καθώς και την ευλογία του Παναγιωτάτου.
Κατά την διάρκεια της παρουσίας του στην επαρχία της Σαραγόσα επισκέφτηκε την Ρ/Κ κοινότητα “Comunidad Chemin Neuf” η οποία στεγάζεται στην Cartuja Aula Dei όπου έτυχε ολόθερμης υποδοχής και φιλοξενίας από τα μέλη της και προσκληθείς ομίλησε για την σημασία της Α΄ Οικουμενικής Συνόδου στο σήμερα στον χώρο της βιβλιοθήκης της κοινότητος.
Η Μητρόπολή μας το διήμερο 24-25 Νοεμβρίου συμμετείχε στο συνδιοργανωθέν συμπόσιο με τίτλο "El retorno del Aura. La actualidad de la cultura bizantina" (Η επιστροφή της Αύρας. Η επικαιρότητα του βυζαντινού πολιτισμού) με την Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Complutense της Μαδρίτης χάρη στην πρωτοπόρα ιδέα και πρωτοβουλία του ελλογιμοτάτου καθηγητού κ. Χάρη Παπούλια, με την ομιλία του ελλογ. κ. Ιωάννου Δέδε αρχιτέκτονος και συνεργάτου της Μητροπόλεώς μας με θέμα “Ego sum lux mundi”: Light in Byzantine and Contemporary Sacred Architecture” και την Παρέμβαση του Σεβασμιωτάτου κατά την καταληκτήριο συνεδρία.
Την Κυριακή 30 Νοεμβρίου, ημέρα πανηγύρεως του Καθεδρικού μας Ναού
ο Ποιμενάρχης μας προέστη της θείας Λειτουργίας εν πληθούσει Εκκλησία. Η χαρά
της πανηγύρεως εφέτος υπήρξε ιδιαίτερη με την εξόχως τιμητική προσευχητική
παρουσία του Σεβ. Καδριναλίου José Cobo, Ρ/Κ αρχιεπισκόπου Μαδρίτης, (για πρώτη φορά
σε πανήγυρη του Καθεδρικού) εν αναλογία με την παρουσία της Α.Α. του Πάπα
Λέοντος ΙΔ’ στην χαρά της Θρονικής εορτής της Μητέρας Εκκλησίας της
Κωνσταντινουπόλεως.
Την 6η Δεκεμβρίου, μνήμη του Αγίου Νικολάου αρχιεπισκόπου Μύρων, ο
Σεβασμιώτατος τέλεσε την θεία λειτουργία στην πανηγυρίζουσα ουκρανόφωνη ενορία
στην πόλη του Αλικάντε, όπου είχε την ευκαιρία να συναντηθεί με το εκεί
ορθόδοξο ποίμνιο και να τους ευχηθεί για τις εγγίζουσες εορτές του Αγίου
Δωδακαημέρου.
ES>>
El 20 de noviembre, Su Eminencia nuestro Metropolitano, en el marco de la celebración pancristiana del 1700.º aniversario de la convocatoria del I Concilio Ecuménico de Nicea (325-2025), junto con colaboradores de la Metrópolis, participó en la oración ecuménica celebrada en la Catedral Católica Romana de Madrid, Santa María la Real de la Almudena, organizada por la Conferencia Episcopal Española. En dicha oración ecuménica estuvieron presentes numerosos obispos católicos romanos, a quienes, al final del oficio, nuestro Metropolitano dirigió un saludo, transmitiendo asimismo las bendiciones de Su Toda Santidad el Patriarca Ecuménico, Bartolomé I.
Nuestra Metrópolis imprimió pequeños iconos con la santa imagen del santo español del I Concilio Ecuménico, San Osio de Córdoba, los cuales fueron distribuidos como bendición a los obispos y a todo el pueblo fiel, junto con el cuadernillo previamente preparado de dicho oficio.
En el marco de esta celebración, Su Eminencia se trasladó el 26 de noviembre a la ciudad de Zaragoza, invitado por el arzobispo católico romano don Carlos Manuel Escribano Subías, para participar en una ceremonia similar en la Catedral católica romana de la ciudad, durante la cual también dirigió el saludo de nuestra Metrópolis Ortodoxa y transmitió la bendición de Su Toda Santidad.
Durante su estancia en la provincia de Zaragoza visitó la comunidad católica romana “Comunidad Chemin Neuf”, que tiene su sede en la Cartuja Aula Dei, donde recibió una calurosa acogida y hospitalidad por parte de sus miembros y, tras ser invitado, pronunció una conferencia sobre la importancia del I Concilio Ecuménico en la actualidad, en el espacio de la biblioteca de la comunidad.
Nuestra Metrópolis participó los días 24 y 25 de noviembre en el simposio organizado conjuntamente con la Facultad de Filosofía de la Universidad Complutense de Madrid, titulado «El retorno del Aura. La actualidad de la cultura bizantina», gracias a la idea pionera y a la iniciativa del ilustre profesor Sr. Jaris Papulias, con la ponencia del ilustre Sr. Ioannis Dede, arquitecto y colaborador de nuestra Metrópolis, titulada “Ego sum lux mundi: Light in Byzantine and Contemporary Sacred Architecture”, así como con la intervención de Su Eminencia en la sesión de clausura.
El domingo 30 de noviembre, día de la fiesta patronal de nuestra Catedral, nuestro Pastor presidió la Divina Liturgia ante una iglesia repleta de fieles. La alegría de la celebración fue este año especialmente grande por la sumamente honorífica presencia orante de Su Eminencia el Cardenal José Cobo, arzobispo católico romano de Madrid (por primera vez en una fiesta patronal de la Catedral), en analogía con la presencia de Su Santidad el Papa León XIV en la celebración de la fiesta tronal de la Iglesia Madre de Constantinopla.
El 6 de diciembre, memoria de San Nicolás, arzobispo de Mira de Licia, Su Eminencia celebró la Divina Liturgia en la parroquia ucranófona que celebraba su fiesta en la ciudad de Alicante, donde tuvo la oportunidad de encontrarse con el rebaño ortodoxo local y desearles bendiciones con motivo de las próximas fiestas del Navidad
ENG>>
On 20 November, His Eminence our Metropolitan, within the framework of the pan-Christian celebration of the 1700th anniversary of the convocation of the First Ecumenical Council of Nicaea (325–2025), together with collaborators of the Metropolis, took part in the Ecumenical Prayer held at the Roman Catholic Cathedral of Madrid, Santa María la Real de la Almudena, organised by the Spanish Episcopal Conference. Numerous Roman Catholic bishops were present at this ecumenical prayer, to whom, at the conclusion of the service, our Metropolitan addressed a greeting, conveying also the blessings of His All-Holiness the Ecumenical Patriarch Bartholomew I.
Our Metropolis printed small icons bearing the sacred image of the Spanish saint of the First Ecumenical Council, Saint Hosius of Córdoba, which were distributed as a blessing to the bishops and to all the faithful, together with the booklet of the service that had been prepared in advance.
In the context of this celebration, on 26 November His Eminence travelled to the city of Zaragoza at the invitation of the Roman Catholic Archbishop, Don Carlos Manuel Escribano Subías, in order to participate in a similar ceremony at the Roman Catholic Cathedral of the city, during which he likewise addressed the greeting of our Orthodox Metropolis and conveyed the blessing of His All-Holiness.
During his stay in the province of Zaragoza, he visited the Roman Catholic community “Chemin Neuf Community”, based at the Cartuja Aula Dei, where he received a warm welcome and hospitality from its members and, upon invitation, delivered a talk on the significance of the First Ecumenical Council for the present day, in the community’s library.
Our Metropolis also took part on 24–25 November in the jointly organised symposium entitled “The Return of the Aura: The Contemporary Relevance of Byzantine Culture”, held in collaboration with the Faculty of Philosophy of the Complutense University of Madrid, thanks to the pioneering idea and initiative of the distinguished Professor Mr Charis Papoulias. The symposium included a lecture by the distinguished Mr Ioannis Dede, architect and collaborator of our Metropolis, entitled “Ego sum lux mundi: Light in Byzantine and Contemporary Sacred Architecture”, as well as an address by His Eminence during the closing session.
On Sunday, 30 November, the feast day of our Cathedral, our Shepherd presided at the Divine Liturgy in a church filled with worshippers. The joy of the celebration was particularly great this year due to the highly honourable prayerful presence of His Eminence Cardinal José Cobo, Roman Catholic Archbishop of Madrid (for the first time at a cathedral feast), in analogy with the presence of His Holiness Pope Leo XIV at the celebration of the Throne Feast of the Mother Church of Constantinople.
On 6 December, the feast of Saint Nicholas, Archbishop of Myra, His Eminence celebrated the Divine Liturgy at the festal Ukrainian-speaking parish in the city of Alicante, where he had the opportunity to meet the local Orthodox faithful and to extend his wishes to them for the forthcoming feasts of the Holy Dodekahemeron.
GR>>> ESP >>> PT >>> ENG
Κατά την παραμονή της εορτής του Αγίου Ανδρέα του Πρωτοκλήτου Αποστόλου, αδελφού του Αποστόλου Πέτρου και προστάτη του Οικουμενικού Πατριαρχείου, ημείς, ο Πάπας Λέων ΙΔ΄ και ο Οικουμενικός Πατριάρχης κ. Βαρθολομαίος, αναπέμπουμε ολοκάρδιες ευχαριστίες στο Θεό, τον ελεήμονα Πατέρα μας, για τη δωρεά της αδελφικής αυτής συνάντησης. Ακολουθώντας το παράδειγμα των μακαριστών προκατόχων μας, και υπακούοντας στο θέλημα του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού, συνεχίζουμε να βαδίζουμε με στέρεη αποφασιστικότητα επί της οδού του διαλόγου, ἀληθεύοντες ἐν ἀγάπῃ (Ἐφεσ. 4,15), προς την ελπιζόμενη αποκατάσταση πλήρους Κοινωνίας μεταξύ των αδελφών Εκκλησιών μας. Έχοντες επίγνωση του γεγονότος ότι η ενότητα των Χριστιανών δεν είναι απλώς αποτέλεσμα ανθρωπίνων προσπαθειών, αλλά ένα δώρο το οποίο έρχεται άνωθεν, προσκαλούμε όλα τα μέλη των Εκκλησιών μας ─κληρικούς, μοναχούς, ανθρώπους αφιερωμένους στον Θεό, και τους πιστούς λαϊκούς─ να επιζητήσουν ειλικρινώς την εκπλήρωση της προσευχής την οποίαν απηύθυνε ο Ιησούς Χριστός προς τον Πατέρα: «ἵνα πάντες ἓν ὦσι, καθὼς σύ, πάτερ, ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν σοί, […] ἵνα ὁ κόσμος πιστεύσῃ […]» (Ιω. 17,21).
Ο εορτασμός μνήμης της 1700ής επετείου της Α΄ Οικουμενικής Συνόδου της Νικαίας, τελούμενος κατά την προτεραία της συνάντησής μας, ήταν μία εξαίρετη στιγμή Χάριτος. Η Σύνοδος της Νικαίας, η οποία συνήλθε το έτος 325 μ.Χ., ήταν μία εκδήλωση της Θείας Πρόνοιας υπέρ της ενότητος. Ο σκοπός του εορτασμού μνήμης αυτού του γεγονότος, ωστόσο, δεν είναι απλώς η υπόμνηση της ιστορικής σπουδαιότητος της Συνόδου, αλλά η συνέχιση της παρακίνησης προς εμάς να είμεθα διαρκώς ανοικτοί στο ίδιο Άγιο Πνεύμα το οποίο ωμίλησε μέσω της Νικαίας, καθώς παλεύουμε με τις πολυάριθμες προκλήσεις της εποχής μας. Είμεθα βαθιά ευγνώμονες σε όλους τους ηγέτες και τους εκπροσώπους άλλων Εκκλησιών και εκκλησιαστικών κοινοτήτων οι οποίοι ήσαν πρόθυμοι να μετάσχουν αυτής της εκδήλωσης. Πέραν της αναγνώρισης των κωλυμάτων τα οποία εμποδίζουν την αποκατάσταση πλήρους Κοινωνίας μεταξύ όλων των Χριστιανών ─κωλυμάτων τα οποία επιζητούμε να αντιμετωπίσουμε δια της οδού του θεολογικού διαλόγου─ πρέπει επίσης να αναγνωρίζουμε ότι αυτό το οποίο μας συνδέει είναι η πίστη η οποία εκφράσθηκε στο Δόγμα της Νικαίας. Είναι η σωτήρια πίστη στο πρόσωπο του Υιού του Θεού, Θεού αληθινού εκ Θεού αληθινού, ὁμοουσίου τῷ Πατρί, ο οποίος δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν ἐνηνθρώπισε και ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, ἐσταυρώθη, ἀπέθανε καὶ ἐτάφη, ἀνέστη τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ, ἀνῆλθε εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ πάλιν θα έλθει κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς. Μέσῳ της έλευσης του Υιού του Θεού, μυούμεθα στο μυστήριο της Αγίας Τριάδος ─Πατρός, Υιού και Αγίου Πνεύματος─ και καλούμεθα να γίνουμε, μέσα στο και μέσα από το πρόσωπο του Χριστού, τέκνα του Πατρός και συγκληρονόμοι, μαζί με τον Χριστό, δια της Χάριτος του Αγίου Πνεύματος. Προικισμένοι με αυτή την κοινή Ομολογία, είμεθα ικανοί να αντιμετωπίσουμε τις κοινές μας προκλήσεις, φέροντες τη μαρτυρία της πίστεως που εκφράσθηκε στη Νίκαια με αμοιβαίο σεβασμό, και να εργασθούμε από κοινού προς συγκεκριμένες λύσεις, με γνήσια ελπίδα.
Είμεθα
πεπεισμένοι ότι ο εορτασμός μνήμης αυτής της σημαίνουσας επετείου μπορεί να
εμπνεύσει νέα και θαρραλέα βήματα επί της οδού προς την ενότητα. Μεταξύ των
αποφάσεών της η Α΄ Σύνοδος της Νικαίας παρέσχε επίσης τα κριτήρια για τον
προσδιορισμό της ημερομηνίας του Πάσχα, κοινής για όλους τους Χριστιανούς.
Είμεθα ευγνώμονες στη Θεία Πρόνοια που, φέτος, ολόκληρος ο χριστιανικός κόσμος
εώρτασε το Πάσχα την ίδια ημέρα. Είναι κοινή μας επιθυμία να συνεχισθεί η
διαδικασία διερεύνησης μιας πιθανής λύσης για από κοινού τέλεση της Εορτής των
Εορτών κάθε έτος. Ελπίζουμε και προσευχόμεθα όλοι οι Χριστιανοί, «ἐν πάσῃ σοφίᾳ
καὶ συνέσει πνευματικῇ» (Κολ. 1,9), να δεσμευθούν στη διαδικασία επίτευξης
κοινού εορτασμού της λαμπρής Αναστάσεως του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού.
Κατά
το έτος αυτό τελούμε επίσης τη μνήμη της 60ής επετείου της ιστορικής Κοινής
Διακήρυξης των μακαριστών προκατόχων μας, Πάπα Παύλου ς΄ και Οικουμενικού
Πατριάρχη Αθηναγόρα, η οποία εξάλειψε την ανταλλαγή αναθεμάτων του 1054.
Ευχαριστούμε τον Θεό που εκείνη η προφητική χειρονομία οδήγησε τις Εκκλησίες
μας να επιδιώξουν, «σε πνεύμα εμπιστοσύνης, εκτίμησης και αμοιβαίας
ευσπλαχνίας, τον διάλογο, ο οποίος, με τη βοήθεια του Θεού, θα οδηγήσει στη
συνύπαρξη και πάλι, επ’ ωφελείᾳ του μείζονος αγαθού για τις ψυχές και με την
έλευση της Βασιλείας του Θεού, εντός εκείνης της πλήρους κοινωνίας πίστεως,
αδελφικής συμφωνίας και μυστηριακού βίου που υπήρχαν μεταξύ αυτών κατά την
πρώτη χιλιετία της ζωής της Εκκλησίας» (Κοινή Διακήρυξη Πάπα Παύλου ς΄ και
Οικουμενικού Πατριάρχου Αθηναγόρα, 7 Δεκεμβρίου 1965). Ταυτοχρόνως, προτρέπουμε
εκείνους οι οποίοι ακόμη διστάζουν μπροστά σε οποιανδήποτε μορφή διαλόγου, να
ακούσουν προσεκτικά τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς Ἐκκλησίαις (πρβλ. Αποκ. 2,29), το
Οποίο, στις τρέχουσες περιστάσεις της Ιστορίας, μας παρακινεί να προσφέρουμε
στον κόσμο ανανεωμένη μαρτυρία ειρήνης, συνδιαλλαγής και ενότητος.
Πεπεισμένοι
για τη σπουδαιότητα του διαλόγου, εκφράζουμε τη συνεχιζόμενη υποστήριξή μας
προς το έργο της Διεθνούς Μικτής Επιτροπής για τον Θεολογικό Διάλογο μεταξύ της
Ρωμαιοκαθολικής Εκκλησίας και της Ορθόδοξης Εκκλησίας, η οποία, κατά την
παρούσα φάση, εξετάζει ζητήματα τα οποία έχουν ιστορικά θεωρηθεί διχαστικά.
Μαζί
με τον αναντικατάστατο ρόλο τον οποίο διαδραματίζει ο θεολογικός διάλογος στη
διαδικασία επαναπροσέγγισης μεταξύ των Εκκλησιών μας, εξαίρουμε επίσης τα άλλα
αναγκαία στοιχεία αυτής της διαδικασίας, συμπεριλαμβανομένων των αδελφικών
επαφών, προσευχητικού και κοινού έργου σε όλους εκείνους τους τομείς όπου η
συνεργασία είναι ήδη εφικτή. Με έμφαση παροτρύνουμε όλους τους πιστούς των
Εκκλησιών μας, και ειδικά τους κληρικούς και τους θεολόγους, να αγκαλιάσουν με
ευφρόσυνη διάθεση τους καρπούς τους οποίους έχουμε επιτύχει μέχρι τώρα, και να
εργασθούν για τη συνεχή αύξηση αυτών των καρπών.
Ο
στόχος της ενότητος των Χριστιανών περιλαμβάνει τον σκοπό της συνεισφοράς, κατά
τρόπο θεμελιώδη και ζωογονητικό, στην ειρήνη μεταξύ όλων των λαών. Μαζί
υψώνουμε ένθερμα τη φωνή μας επικαλούμενοι το δώρο της ειρήνης από τον Θεό προς
τον κόσμο μας.
Είναι
τραγικό ότι, σε πολλές περιοχές του κόσμου μας, οι συγκρούσεις και η βία
εξακολουθούν να καταστρέφουν τόσο πολλές ζωές.
Απευθύνουμε
έκκληση σε εκείνους που φέρουν την αστική και την πολιτική ευθύνη να πράξουν
καθετί δυνατό ώστε να διασφαλισθεί ότι θα παύσει αμέσως η τραγωδία των πολέμων,
και ζητούμε από όλους τους ανθρώπους καλής θελήσεως να υποστηρίξουν την παράκλησή
μας.
Απορρίπτουμε
ιδίως οποιανδήποτε χρήση της θρησκείας και του ονόματος του Θεού προς
δικαιολόγηση της βίας. Πιστεύουμε ότι ο αυθεντικός διαθρησκειακός διάλογος,
μακράν του να αποτελεί αιτία συγκρητισμού και σύγχυσης, είναι ουσιώδης για τη
συνύπαρξη λαών με διαφορετικές παραδόσεις και πολιτισμούς. Έχοντας κατά νου την
60ή επέτειο της Διακήρυξης Nostra Aetate, παροτρύνουμε όλους τους άνδρες και
τις γυναίκες καλής θελήσεως να εργασθούν από κοινού προς οικοδόμηση ενός
δικαιότερου και πιο υποστηρικτικού κόσμου και να μεριμνήσουν για την κτίση, την
οποία μας εμπιστεύθηκε ο Θεός. Μόνο κατ’ αυτό τον τρόπο μπορεί η ανθρώπινη
οικογένεια να υπερβεί την αδιαφορία, την επιθυμία για κυριαρχία, την απληστία
της κερδοσκοπίας και την ξενοφοβία.
Επικαλούμεθα
επί εκάστου μέλους της ανθρωπίνης οικογενείας πάσαν χάριν και ευλογίαν, «ἵνα
παρακληθῶσιν αἱ καρδίαι αὐτῶν, συμβιβασθέντων ἐν ἀγάπῃ καὶ εἰς πάντα πλοῦτον
τῆς πληροφορίας τῆς συνέσεως, εἰς ἐπίγνωσιν τοῦ μυστηρίου τοῦ Θεοῦ», ο Οποίος
είναι ο Κύριος ημών Ιησούς Χριστός (Κολ. 2,2).
Εκ
Φαναρίου, 29η Νοεμβρίου 2025
DECLARACIÓN
CONJUNTA
«¡Den gracias al Señor, porque es bueno,
porque es eterno su amor!» (Sal 107,1).
En la víspera de la fiesta
de san Andrés, el primero que fue llamado a ser apóstol, hermano del apóstol
Pedro y patrono del Patriarcado Ecuménico, nosotros, el Papa León XIV y el
Patriarca ecuménico Bartolomé, damos de corazón gracias a Dios, nuestro Padre
misericordioso, por el don de este encuentro fraternal. Siguiendo el ejemplo de
nuestros venerables predecesores y atendiendo a la voluntad de nuestro Señor
Jesucristo, continuamos caminando con firme determinación por la vía del
diálogo, en el amor y en la verdad (cf. Ef 4,15), hacia la anhelada
restauración de la plena comunión entre nuestras Iglesias hermanas. Conscientes
de que la unidad de los cristianos no es simplemente resultado del esfuerzo
humano, sino un don que viene de lo alto, invitamos a todos los miembros de
nuestras Iglesias —clérigos, monjes, personas consagradas y fieles laicos— a
buscar sinceramente el cumplimiento de la oración que Jesucristo dirigió al
Padre: «Que todos sean uno: como tú, Padre, estás en mí y yo en ti [...], para
que el mundo crea» (Jn 17,21).
La conmemoración del 1700 aniversario
del primer Concilio ecuménico de Nicea, celebrada en la víspera de nuestro
encuentro, fue un momento extraordinario de gracia. El Concilio de Nicea,
celebrado en el año 325 d. C., fue un acontecimiento providencial de unidad.
Sin embargo, el propósito de conmemorar este acontecimiento no es simplemente
recordar la importancia histórica del Concilio, sino impulsarnos a estar
continuamente abiertos al mismo Espíritu Santo que habló a través de Nicea,
mientras afrontamos los numerosos desafíos de nuestro tiempo.
Estamos profundamente agradecidos
con todos los líderes y delegados de otras Iglesias y comunidades eclesiales
que quisieron participar en este evento. Además de reconocer los obstáculos que
impiden la restauración de la plena comunión entre todos los cristianos
—obstáculos que tratamos de abordar mediante el camino del diálogo teológico—,
debemos reconocer también que lo que nos une es la fe expresada en el Credo de
Nicea. Esta es la fe salvadora en la persona del Hijo de Dios, Dios verdadero
de Dios verdadero, homooúsios con el Padre, que por nosotros y por nuestra
salvación se encarnó y habitó entre nosotros, fue crucificado, murió y fue
sepultado, resucitó al tercer día, subió a los cielos y ha de volver para
juzgar a vivos y muertos. A través de la venida del Hijo de Dios, somos
introducidos en el misterio de la Santísima Trinidad —Padre, Hijo y Espíritu
Santo— y estamos invitados a llegar a ser, en y a través de la persona de
Cristo, hijos del Padre y coherederos con Cristo por la gracia del Espíritu
Santo. Dotados de esta confesión común, podemos afrontar nuestros desafíos
compartidos al dar testimonio de la fe expresada en Nicea con respeto mutuo, y
trabajar juntos hacia soluciones concretas con esperanza genuina. Estamos
convencidos de que la conmemoración de este importante aniversario puede
inspirar nuevos y valientes pasos en el camino hacia la unidad. Entre sus
decisiones, el primer Concilio de Nicea también estableció los criterios para
determinar la fecha de la Pascua, común para todos los cristianos. Estamos
agradecidos con la Divina Providencia porque este año todo el mundo cristiano
celebró la Pascua el mismo día. Es nuestro deseo común continuar el proceso
para buscar una posible solución que permita celebrar juntos la Fiesta de las
Fiestas cada año. Esperamos y oramos para que todos los cristianos, «con toda
sabiduría e inteligencia espiritual» (Col 1,9), se comprometan en el proceso de
llegar a una celebración común de la gloriosa resurrección de nuestro Señor
Jesucristo.
Este año conmemoramos
también el 60 aniversario de la histórica Declaración conjunta de nuestros
venerables predecesores, el Papa Pablo VI y el Patriarca ecuménico Atenágoras,
que puso fin al intercambio de excomuniones de 1054. Damos gracias a Dios
porque este gesto profético impulsó a nuestras Iglesias a proseguir «con
espíritu de confianza, de estima y de caridad mutuas, el diálogo que nos lleve
con la ayuda de Dios a vivir de nuevo, para el mayor bien de las almas y el
advenimiento del reino de Dios, en la plena comunión de fe, de concordia fraterna
y de vida sacramental, como existió entre ellas durante el primer milenario de
la vida de la Iglesia» (Declaración conjunta del Papa Pablo VI y el Patriarca
ecuménico Atenágoras, 7 diciembre 1965). Al mismo tiempo, exhortamos a quienes
aún dudan de cualquier forma de diálogo a que escuchen lo que el Espíritu dice
a las Iglesias (cf. Ap 2,29), que en las circunstancias actuales de la historia
nos insta a presentar al mundo un testimonio renovado de paz, reconciliación y
unidad.
Convencidos de la importancia
del diálogo, expresamos nuestro continuo apoyo a la labor de la Comisión Mixta
Internacional para el Diálogo Teológico entre la Iglesia Católica Romana y la
Iglesia Ortodoxa, que en su fase actual está examinando cuestiones que
históricamente se han considerado divisivas. Junto con el papel insustituible
que desempeña el diálogo teológico en el proceso de acercamiento entre nuestras
Iglesias, también valoramos los demás elementos necesarios de este proceso,
incluidos los contactos fraternos, la oración y el trabajo conjunto en todos
aquellos ámbitos donde la cooperación ya es posible. Exhortamos firmemente a
todos los fieles de nuestras Iglesias, y especialmente al clero y a los
teólogos, a que abracen con alegría los frutos alcanzados hasta ahora y a que
trabajen para que sigan aumentando.
La meta de la unidad
cristiana incluye el objetivo de contribuir de manera fundamental y vivificante
a la paz entre todos los pueblos. Juntos elevamos fervientemente nuestras voces
para invocar el don de la paz de Dios sobre nuestro mundo. Trágicamente, en
muchas regiones de nuestro planeta, los conflictos y la violencia continúan
destruyendo la vida de tantas personas. Hacemos un llamamiento a quienes tienen
responsabilidades civiles y políticas para que hagan todo lo posible a fin de
garantizar que la tragedia de la guerra cese inmediatamente, y pedimos a todas
las personas de buena voluntad que apoyen nuestra súplica.
En particular, rechazamos
cualquier uso de la religión y del nombre de Dios para justificar la violencia.
Creemos que el auténtico diálogo interreligioso, lejos de ser causa de
sincretismo y confusión, es esencial para la coexistencia de pueblos de
distintas tradiciones y culturas. Conscientes del 60 aniversario de la
Declaración Nostra aetate, exhortamos a todos los hombres y mujeres de buena
voluntad a trabajar juntos para construir un mundo más justo y solidario, y a
cuidar la creación que Dios nos ha confiado. Sólo así la familia humana podrá
superar la indiferencia, el afán de dominación, la codicia de lucro y la
xenofobia.
Aunque
estamos profundamente alarmados por la situación internacional actual, no
perdemos la esperanza. Dios no abandonará a la humanidad. El Padre envió a su
Hijo unigénito para salvarnos, y el Hijo de Dios, nuestro Señor Jesucristo,
derramó sobre nosotros el Espíritu Santo para hacernos partícipes de su vida
divina, preservando y protegiendo la sacralidad de la persona humana. Por el
Espíritu Santo sabemos y experimentamos que Dios está con nosotros. Por esta
razón, en nuestra oración confiamos a Dios a todo ser humano, especialmente a
quienes están necesitados, a los que sufren hambre, soledad o enfermedad.
Invocamos sobre cada miembro de la familia humana toda gracia y bendición para
que sus corazones «se sientan animados y que, unidos estrechamente en el amor,
adquieran la plenitud de la inteligencia en toda su riqueza. Así conocerán el
misterio de Dios», que es nuestro Señor Jesucristo (Col 2, 2).
Desde el Fanar, 29 de noviembre de
2025
DECLARAÇÃO CONJUNTA
«Dai graças ao Senhor,
porque Ele é bom, porque o seu amor é eterno.» Sl 106, 1
Na véspera da festa de
Santo André, o primeiro Apóstolo a ser chamado, irmão do Apóstolo Pedro e
padroeiro do Patriarcado Ecuménico, nós, o Papa Leão XIV e o Patriarca
Ecuménico Bartolomeu, agradecemos sinceramente a Deus, nosso Pai
misericordioso, pela dádiva deste encontro fraterno. Seguindo o exemplo dos
nossos veneráveis predecessores e obedecendo à vontade de nosso Senhor Jesus
Cristo, continuamos a caminhar com firme determinação na via do diálogo, no
amor e na verdade (cf. Ef 4, 15), rumo à tão esperada restauração da plena
comunhão entre as nossas Igrejas irmãs. Conscientes de que a unidade cristã não
é simplesmente o resultado de esforços humanos, mas um dom que vem do alto,
convidamos todos os membros das nossas Igrejas – clero, monges, pessoas
consagradas e fiéis leigos – a procurarem intensamente a realização da oração
que Jesus Cristo dirigiu ao Pai: «para que todos sejam um só, como Tu, Pai,
estás em mim e Eu em ti […] e o mundo creia que Tu me enviaste» (Jo 17, 21).
A comemoração do 1.700º
aniversário do Primeiro Concílio Ecuménico de Niceia, celebrada na véspera do
nosso encontro, foi um momento extraordinário de graça. O Concílio de Niceia,
realizado em 325, foi um evento providencial de unidade. No entanto, o
propósito de comemorar este evento não é apenas recordar a importância
histórica do Concílio, mas estimular-nos a estar continuamente abertos ao mesmo
Espírito Santo que falou através de Niceia, enquanto enfrentamos os muitos desafios
do nosso tempo. Estamos profundamente gratos a todos os líderes e delegados de
outras Igrejas e comunidades eclesiais que se dispuseram a participar neste
evento. Além de reconhecermos os obstáculos que impedem a restauração da plena
comunhão entre todos os cristãos – obstáculos que procuramos enfrentar através
do caminho do diálogo teológico –, devemos também reconhecer que o que nos une
é a fé expressa no Credo de Niceia. Esta é a fé salvadora na pessoa do Filho de
Deus, Deus verdadeiro de Deus verdadeiro, homoousios com o Pai, que por nós e
pela nossa salvação se encarnou e habitou entre nós, foi crucificado, morreu e
foi sepultado, ressuscitou ao terceiro dia, subiu ao céu e de novo há de vir
para julgar os vivos e os mortos. Através da vinda do Filho de Deus, somos
iniciados no mistério da Santíssima Trindade – Pai, Filho e Espírito Santo – e
somos convidados a tornar-nos, em e através da pessoa de Cristo, filhos do Pai
e coerdeiros com Cristo pela graça do Espírito Santo. Dotados desta confissão comum,
podemos enfrentar juntos os desafios partilhados no testemunho da fé professada
em Niceia, com respeito mútuo, e trabalhar em conjunto em vista de soluções
concretas, com esperança genuína.
Estamos convencidos de que
a comemoração deste importante aniversário pode inspirar novos e corajosos
passos no caminho rumo à unidade. Entre as suas decisões, o Primeiro Concílio
de Niceia também estabeleceu os critérios para determinar a data da Páscoa,
comum a todos os cristãos. Somos gratos à divina providência por este ano, em
que todo o mundo cristão celebrou a Páscoa no mesmo dia. É nosso desejo comum
continuar o processo de explorar uma possível solução para celebrarmos juntos a
Festa das Festas todos os anos. Esperamos e oramos para que todos os cristãos, «com
toda a sabedoria e inteligência espiritual» (Cl 1, 9), comprometam-se com o
processo de chegar a uma celebração comum da gloriosa ressurreição de nosso
Senhor Jesus Cristo.
Este ano, comemoramos
também o 60º aniversário da histórica Declaração Conjunta dos nossos veneráveis
predecessores, o Papa Paulo VI e o Patriarca Ecuménico Atenágoras, que pôs fim
à troca das excomunhões de 1054. Damos graças a Deus porque aquele gesto
profético fez com que as nossas Igrejas buscassem «num espírito de confiança, estima
e caridade mútua o diálogo que, com a ajuda de Deus, conduzirá a uma nova
convivência, para o bem maior das almas e a vinda do reino de Deus, naquela
plena comunhão de fé, concórdia fraterna e vida sacramental que existiu entre
elas durante os primeiros mil anos da vida da Igreja» (Declaração Conjunta do
Papa Paulo VI e do Patriarca Ecuménico Atenágoras, 7 de dezembro de 1965). Ao
mesmo tempo, exortamos aqueles que ainda hesitam, perante qualquer forma de
diálogo, a ouvirem o que o Espírito diz às Igrejas (cf. Ap 2, 29) urgindo-nos,
nas circunstâncias atuais da história, a apresentar ao mundo um testemunho
renovado de paz, reconciliação e unidade.
Convencidos da importância
do diálogo, expressamos o nosso apoio contínuo ao trabalho da Comissão Mista
Internacional para o Diálogo Teológico entre a Igreja Católica Romana e a
Igreja Ortodoxa, que na sua fase atual está a examinar questões que
historicamente têm sido consideradas causas de divisão. Paralelamente ao papel
insubstituível que o diálogo teológico desempenha no processo de aproximação
entre as nossas Igrejas, reconhecemos também os outros elementos necessários a
este processo, incluindo os encontros fraternos, a oração e o trabalho
partilhado em todas as áreas onde a cooperação já é possível. Exortamos
veementemente todos os fiéis das nossas Igrejas, e especialmente o clero e os
teólogos, a acolherem com alegria os frutos alcançados até agora e a
trabalharem para o seu contínuo crescimento.
A meta da unidade cristã
inclui o objetivo de contribuir de maneira fundamental e vivificante para a paz
entre todos os povos. Juntos, levantamos fervorosamente as nossas vozes para
invocar o dom da paz de Deus sobre o nosso mundo. Tragicamente, em muitas
regiões do nosso planeta, conflitos e violência continuam a destruir as vidas
de tantas pessoas. Apelamos àqueles que têm responsabilidades civis e políticas
para que façam tudo o que for possível para garantir que a tragédia da guerra
cesse imediatamente, e pedimos a todas as pessoas de boa vontade que apoiem o nosso
apelo.
Em particular, rejeitamos
qualquer uso da religião e do nome de Deus para justificar a violência.
Acreditamos que o diálogo inter-religioso autêntico, longe de ser causa de
sincretismo e confusão, é essencial para a coexistência de povos de diferentes
tradições e culturas. Tendo em mente o 60º aniversário da declaração Nostra
Aetate, exortamos todos os homens e mulheres de boa vontade a trabalharem
juntos para construir um mundo mais justo e solidário e a cuidarem da criação,
que nos foi confiada por Deus. Só assim a família humana poderá superar a
indiferença, o desejo de domínio, a ganância pelo lucro e a xenofobia.
Embora estejamos
profundamente alarmados com a atual situação internacional, não perdemos a
esperança. Deus não abandonará a humanidade. O Pai enviou o seu Filho Unigénito
para nos salvar, e o Filho de Deus, nosso Senhor Jesus Cristo, concedeu-nos o
Espírito Santo, para nos tornar participantes da sua vida divina, preservando e
protegendo a sacralidade da pessoa humana. Pelo Espírito Santo, sabemos e
experimentamos que Deus está conosco. Por isso, em nossa oração, confiamos a
Deus todos os seres humanos, de modo particular aqueles que padecem
necessidade, os que passam fome, solidão ou doença. Invocamos sobre cada membro
da família humana todas as graças e bênçãos «para que tenham ânimo nos seus
corações, vivendo bem unidos no amor, e assim atinjam toda a riqueza, que é a
plena compreensão, o conhecimento do mistério de Deus» (Cl 2, 2): nosso Senhor
Jesus Cristo.
Fanar, 29 de novembro de 2025
From the Phanar, 29 November 2025
following in english
siguiente en español
Ποιμαντική παρουσία Σεβασμιωτάτου
Ιούνιος-Οκτώβριος 2025
Την 23η
Ιουνίου, ο Σεβασμιώτατος παρέστη προσευχητικώς στους γάμους του ζεύγους
Στεργίου Σχοινά και Clara
Gebriela Hervas Lezcano στον
Καθεδρικό Ναό της Σεβίλλης όπου και είχε αδελφική συνάντηση με τον Don Enrique Figaredo Alvarogonzalez, Ρ/Κ ιεραπόστολο επίσκοπο στην ΝΑ Ασία, εκ
μητρός θείου του κου Σχοινά.
Ο Σεβασμιώτατος
Ποιμενάρχης μας την 15η Αυγούστου, εορτή της Κοιμήσεως της Θεοτόκου,
τέλεσε κατά την τάξη την Θεία Λειτουργία στον Καθεδρικό Ναό της Μαδρίτης.
Ακολούθως, ο
Σεβασμιώτατος μετέβη για πρώτη φορά στο ακρότατο όριο της Μητρόπολής μας, την
νήσο Terceira του συμπλέγματος των
Αζορών στην μέση του Ατλαντικού ωκεανού με αφορμή την παρουσία ομάδος Ελλήνων
χορευτών από την Θεσσαλονίκη στο πλαίσιο του φεστιβάλ Folk Azores η
οποία και με αφορμή την εορτή της Κοιμήσεως της Θεοτόκου ζήτησε να
εκκλησιαστεί.
Ο Σεβασμιώτατος κατόπιν συνεννοήσεως με τον Εξ. Ρ/Κ επίσκοπο της Angra, Dom Armando
Esteves Domingues, την 18η Αυγούστου τέλεσε την Θεία
Λειτουργία, στον παραχωρηθέντα για τον σκοπό, ναό της
Θεοτόκου (Igreja de Misericórdia) μέσα σε συγκινησιακά φορτισμένο κλίμα.
Κατά αυτόν το τρόπο εδόθη η λιτή και αρχοντική μαρτυρία της Ορθοδόξου παρουσίας
στην περιοχή μέσω της Θείας Λειτουργίας.
Στις 07 Σεπτεμβρίου τέλεσε
την Θεία Λειτουργία στην πόλη της Καρθαγένης στην εκεί ορθόδοξο ουκρανική
ενορία του Γενεσίου της Θεοτόκου και την επομένη 08 Σεπτεμβρίου επισκέφτηκε εθιμοτυπικά
στην Μούρθια τον Εξ. Ρ/Κ επίσκοπο της Καρθαγένης don José Manuel Lorca
Planes.
Ο Σεβασμιώτατος είχε την
τιμή να είναι μέλος της Πατριαρχικής Συνοδείας κατά την διάρκεια της ιστορικής
επίσημης επίσκεψης της Α.Θ.Π. του Οικουμενικού Πατριάρχου Βαρθολομαίου στο κράτος
της Λετονίας (11-13/09)
Επιστρέψας στην έδρα
Του, μετέβη στην Βαρκελώνη όπου την 14η Σεπτεμβρίου τέλεσε στην εκεί
ενορία του Αγίου Νεκταρίου την Θεία Λειτουργία επί τη εορτή της Υψώσεως του
Τιμίου Σταυρού, όπως και την επομένη 15η μνήμη του Αγίου Βησσαρίωνος
αρχιεπισκόπου Λαρίσης, ημέρα που άγει τα ονομαστήριά Του.
Την 3η
Οκτωβρίου ο Ποιμενάρχης μας, παρέστη προσευχητικώς στην επιμνημόσυνο τελετή που
έλαβε χώρα στην Κρύπτη του Καθεδρικού Ναού Santa Maria de la Real de Almudena της Μαδρίτης με αφορμή τον αιφνίδιο θάνατο του
Ρ/Κ βοηθού επισκόπου της αρχιεπισκοπής Μαδρίτης José Antonio Álvarez Sánchez.
Την 12η
Οκτωβρίου, ημέρα της Εθνικής Εορτής της Ισπανίας, μετέβη στα Βασιλικά Ανάκτορα,
όπου προσκεκλημένος των ΑΑΜΜ των βασιλέων παρέστη στην επίσημη δεξίωση, ενώ
παράλληλα είχε εποικοδομητικές συναντήσεις με τις αρχές και φορείς της χώρας
για θέματα αφορόντα την Ορθόδοξο παρουσία την Ισπανία.
Την 15η,
προσκεκλημένος του καθ. Χ. Παπούλια, έδωσε διάλεξη στους μεταπτυχιακούς
φοιτητές της Φιλοσοφικής Σχολής του ιστορικού πανεπιστημίου Complutense της
Μαδρίτης με θέμα τον Ησυχασμό και την Νηπτική θεολογία των Πατέρων της
Εκκλησίας. Μετά την διάλεξη ακολούθησε εποικοδομητικός διάλογος με τους
φοιτητές και τους διδάσκοντες.
Στις 18, τέλεσε την
βάπτιση της μικρής Χριστίνας, θυγατρός του ζεύγους των Ελλήνων επιστημόνων
Ιωάννου Μυσερλή και Χαρίκλειας Καζίλα, μονίμων κατοίκων Γρανάδας, στον ιστορικό
και εμβληματικό ναό του Αγίου Νικολάου, κατόπιν αδελφικής αδείας του τοπικού
ΡΚαθολικού επισκόπου.
Την 19η
Οκτωβρίου, ο Σεβασμιώτατος τέλεσε την Θεία Λειτουργία στην Ορθόδοξο ενορία του
Αλικάντε. Στο πλαίσιο της εκεί ποιμαντικής Του παρουσίας, παρέστη και ομίλησε
κατάλληλα στην εκδήλωση για την 20ετή παρουσία της Ελληνικής κοινότητας στην
πόλη.
Την 23η
παρέστη προσευχητικώς στην τελεσθείσα επικήδειο Θεία Λειτουργία του Ρ/Κ βοηθού
επισκόπου της Αρχιεπισκοπής Μαδρίτης José Antonio Álvarez Sánchez που έλαβε χώρα στον Ρ/Κ
Καθεδρικό Ναό της Μαδρίτης.
Την 26η
Οκτωβρίου. Μνήμη του Αγίου Μεγαλομάρτυρος Δημητρίου του Μυροβλήτου, τέλεσε την
Θεία Λειτουργία στον πανηγυρίζοντα Ιερό Καθεδρικό Ναό της Μαδρίτης και στην
συνέχεια χοροστάτησε στην Δοξολογία για την Εθνική Εορτή της Ελλάδος παρουσία
των Διπλωματικών και Στρατιωτικών αρχών Ελλάδος και Κύπρου. Ακολούθως μετέβη στην
Πρεσβεία της Ελλάδος όπου και παρακολούθησε την επετειακή εκδήλωση που
διοργανώθηκε από το ελληνικό σχολείο της Μαδρίτης (ΤΕΓ) και καμάρωσε με τους
γονείς την παρουσία και την φρεσκάδα των μικρών Ελλήνων μαθητών.
Pastoral
Activities of His Eminence
June–October 2025
On June 23, His Eminence attended in prayer the wedding of Stergios Schoinas and Clara Gebriela Hervas Lezcano
at the Cathedral of Seville,
where he also had a fraternal meeting with Don
Enrique Figaredo Alvarogonzalez, Roman Catholic missionary
bishop in Southeast Asia and maternal uncle of Mr. Schoinas.
On August 15, the Feast of the Dormition of the Theotokos, His Eminence celebrated the Divine Liturgy according to
the order of the Church at the Cathedral
of Madrid.
Subsequently, His Eminence
traveled for the first time to the farthest boundary of our Metropolis, the island of Terceira in the Azores archipelago in the
middle of the Atlantic Ocean, on the occasion of a visit by a group of Greek
dancers from Thessaloniki participating in the Folk Azores Festival. Taking advantage of the Feast of
the Dormition, the group requested to attend an Orthodox service.
Following coordination with the
local Roman Catholic Bishop of Angra,
Dom Armando Esteves Domingues,
on August 18 His
Eminence celebrated the Divine
Liturgy in the Church
of the Theotokos (Igreja de Misericórdia), which had been made
available for this purpose, in a deeply moving and spiritual atmosphere.
In this way, a humble yet dignified witness
of Orthodox presence in the region was offered through the
Divine Liturgy.
On September 7, His Eminence celebrated the Divine Liturgy in the city of
Cartagena at the
local Orthodox Ukrainian parish of the
Nativity of the Theotokos, and on the following day, September 8, he paid a courtesy visit in Murcia to the local Roman
Catholic Bishop of Cartagena, Don
José Manuel Lorca Planes.
His Eminence had the honor of
being a member of the Patriarchal
Entourage during the historic
official visit of His All-Holiness Ecumenical Patriarch Bartholomew to the Republic of Latvia (September
11–13).
Upon returning to his See, he
traveled to Barcelona,
where on September 14 he
celebrated the Divine Liturgy
at the Parish of Saint Nektarios
for the Feast of the Exaltation of the
Holy Cross, as well as on the following day, September 15, the Feast of Saint Bessarion, Archbishop of
Larissa, the day on which His Eminence celebrates his name day.
On October 3, our Shepherd prayerfully attended the memorial service held in the Crypt of the Cathedral of Santa María la Real
de la Almudena in Madrid on the occasion of the sudden passing of the Roman Catholic Auxiliary Bishop of the
Archdiocese of Madrid, José
Antonio Álvarez Sánchez.
On October 12, Spain’s
National Day, His Eminence attended the official reception at the Royal Palace, as a guest of
Their Majesties the King and Queen, and also held constructive meetings with national authorities and
representatives regarding matters related to the Orthodox presence in Spain.
On October 15, at the invitation of Professor Η. Papoulias, His Eminence delivered a lecture to the postgraduate students of the Faculty of
Philosophy at the historic Complutense University of Madrid on the topic of Hesychasm and the Neptic Theology of the
Church Fathers. Following the lecture, there was a fruitful
discussion with the students and faculty members.
The following day, October 16, in the context of
promoting inter-Christian dialogue,
and at the invitation of the Director
of the Private Office of the Archbishop of Madrid, His Eminence
met with the seminarians of the
Roman Catholic Seminary of the Archdiocese of Madrid, where he
spoke on the Theology of the Eastern
Fathers and the Orthodox
witness in the Iberian Peninsula, followed by a discussion and
a shared meal at the seminary.
On October 18, His Eminence celebrated the Baptism of little Christina,
daughter of the Greek scientists Ioannis
Myserlis and Charikleia
Kazila, permanent residents of Granada, at the historic and emblematic Church of Saint Nicholas,
with the fraternal permission of the local Roman Catholic Bishop.
On October 19, His Eminence celebrated the Divine Liturgy at the Orthodox parish of Alicante.
As part of his pastoral visit there, he attended and delivered an appropriate
address at the celebration marking the
20th anniversary of the Greek
community’s presence in the city.
On October 23, he prayerfully attended the funeral Divine Liturgy for
the Roman Catholic Auxiliary Bishop
of Madrid, José
Antonio Álvarez Sánchez, which took place at the Cathedral of Madrid.
On October 26, the Feast of Saint Demetrios the Myrrh-streamer,
His Eminence celebrated the Divine
Liturgy at the Cathedral
of Madrid, and afterward presided over the Doxology for the National Day of Greece,
attended by the diplomatic and military
authorities of Greece
and Cyprus.
Following this, he went to the Embassy
of Greece, where he attended the commemorative event organized by the Greek School of Madrid (G.L.D.),
rejoicing together with the parents at the performance and freshness of the
young Greek students.
Presencia
pastoral de Su Eminencia
Junio–Octubre de 2025
El 23
de junio, Su Eminencia asistió en oración a la boda de Stergios Schoinas y Clara Gebriela
Hervas Lezcano en la Catedral
de Sevilla, donde también mantuvo un encuentro fraternal con Don Enrique Figaredo Alvarogonzalez, obispo misionero
católico romano en el sudeste asiático y tío materno del señor Schoinas.
El 15 de agosto, con motivo de la Festividad de la Dormición de la Santísima Virgen María,
Su Eminencia celebró la Divina
Liturgia según el orden de la Iglesia en la Catedral de Madrid.
Posteriormente, Su Eminencia viajó
por primera vez al límite más occidental
de nuestra Metrópolis, la isla
Terceira en el archipiélago
de las Azores, en medio del océano Atlántico, con motivo de la
participación de un grupo de bailarines
griegos de Tesalónica en el festival Folk Azores. Con ocasión de la fiesta de la
Dormición, el grupo solicitó asistir a la celebración de la Divina Liturgia.
Tras la coordinación con el obispo
católico romano de Angra,
Dom Armando Esteves Domingues,
Su Eminencia celebró la Divina
Liturgia el 18
de agosto en la Iglesia
de la Misericordia (Igreja de Misericórdia), que fue cedida
para tal fin, en un ambiente profundamente emotivo.
De esta manera se ofreció un testimonio
sobrio y digno de la presencia ortodoxa en la región a través
de la celebración de la Divina Liturgia.
El 7 de septiembre, Su Eminencia celebró la Divina Liturgia en la ciudad
de Cartagena, en la parroquia ortodoxa ucraniana de la Natividad
de la Virgen María, y al día siguiente, el 8 de septiembre, realizó una visita de cortesía en Murcia al obispo católico
romano de Cartagena, Don
José Manuel Lorca Planes.
Su Eminencia tuvo el honor de
formar parte de la comitiva
patriarcal durante la histórica
visita oficial de Su Santidad el Patriarca Ecuménico Bartolomé al Estado de Letonia (del 11 al 13 de septiembre).
Tras regresar a su sede, se
desplazó a Barcelona, donde
el 14 de septiembre celebró
la Divina Liturgia
en la parroquia de San Nectario
con motivo de la Fiesta de la Exaltación
de la Santa Cruz, así como al día siguiente, 15 de septiembre, en la conmemoración de San Bessarión, arzobispo de
Larisa, día en que Su Eminencia celebra su onomástica.
El 3 de octubre, nuestro Pastor asistió en oración a la ceremonia memorial celebrada
en la Cripta de la Catedral de Santa
María la Real de la Almudena de Madrid con motivo del fallecimiento repentino del obispo auxiliar católico romano de la archidiócesis
de Madrid, José
Antonio Álvarez Sánchez.
El 12 de octubre, Fiesta
Nacional de España, Su Eminencia asistió a la recepción oficial en el Palacio Real,
invitado por Sus Majestades los Reyes, y mantuvo encuentros fructíferos con las autoridades y
representantes del país sobre cuestiones relativas a la presencia ortodoxa en España.
El 15 de octubre, invitado por el profesor Η. Papoulias, Su Eminencia impartió una conferencia a los estudiantes de posgrado de la Facultad de
Filosofía de la histórica Universidad Complutense de Madrid sobre el tema “El hesicasmo y la teología neptica de los
Padres de la Iglesia”. Tras la conferencia, se desarrolló un
diálogo constructivo con los estudiantes y docentes.
Al día siguiente, el 16 de octubre, en el marco del
fomento del diálogo
intercristiano, y por invitación del director de la secretatia del arzobispo de Madrid, Su
Eminencia se reunió con los seminaristas
del Seminario Católico Romano de la archidiócesis de Madrid,
donde habló sobre la teología de los
Padres Orientales y el testimonio
ortodoxo en la Península Ibérica, seguido de un diálogo y un
almuerzo en las instalaciones del seminario.
El 18 de octubre, Su Eminencia celebró el bautismo de la pequeña Cristina,
hija de los científicos griegos Ioannis
Myserlis y Charikleia Kazila, residentes en Granada, en la histórica y emblemática iglesia de San
Nicolás, con la fraternal autorización del obispo católico
local.
El 19 de octubre, Su Eminencia celebró la Divina Liturgia en la parroquia ortodoxa de Alicante.
En el marco de su visita pastoral, asistió y pronunció unas palabras en la celebración del 20º aniversario
de la presencia de la comunidad griega
en la ciudad.
El 23 de octubre, asistió en oración a la Divina Liturgia fúnebre por
el católico romano obispo auxiliar de
Madrid, José
Antonio Álvarez Sánchez, que tuvo lugar en la Catedral de Madrid.
El 26 de octubre, fiesta de San Demetrio el Miroblita,
Su Eminencia celebró la Divina
Liturgia en la Catedral
de Madrid y posteriormente presidió el Doxologia con motivo de la Fiesta Nacional de Grecia, en
presencia de las autoridades
diplomáticas y militares de Grecia y Chipre.
Seguidamente, se dirigió a la Embajada
de Grecia, donde asistió al acto conmemorativo organizado por la Escuela Griega de Madrid (D.L.G.),
compartiendo la alegría de los padres ante la actuación y vitalidad de los
jóvenes estudiantes griegos.